96

Al-Alaq

The Clot

العلق
Meccan 19 Verses Revelation: #1
32px

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

96:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ ﴿١﴾
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Sahih International
Recite in the name of your Lord who created -
96:2
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾
Khalaqal insaana min 'alaq
Sahih International
Created man from a clinging substance.
96:3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ﴿٣﴾
Iqra wa rab bukal akram
Sahih International
Recite, and your Lord is the most Generous -
96:4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ ﴿٤﴾
Al lazee 'allama bil qalam
Sahih International
Who taught by the pen -
96:5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾
'Al lamal insaana ma lam y'alam
Sahih International
Taught man that which he knew not.
96:6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ ﴿٦﴾
Kallaa innal insaana layatghaa
Sahih International
No! [But] indeed, man transgresses
96:7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ ﴿٧﴾
Ar-ra aahus taghnaa
Sahih International
Because he sees himself self-sufficient.
96:8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ ﴿٨﴾
Innna ilaa rabbikar ruj'aa
Sahih International
Indeed, to your Lord is the return.
96:9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ ﴿٩﴾
Ara-aital lazee yanhaa
Sahih International
Have you seen the one who forbids
96:10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ﴿١٠﴾
'Abdan iza sallaa
Sahih International
A servant when he prays?
96:11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ ﴿١١﴾
Ara-aita in kana 'alal hudaa
Sahih International
Have you seen if he is upon guidance
96:12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ ﴿١٢﴾
Au amara bit taqwaa
Sahih International
Or enjoins righteousness?
96:13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١٣﴾
Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
Sahih International
Have you seen if he denies and turns away -
96:14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ﴿١٤﴾
Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
Sahih International
Does he not know that Allah sees?
96:15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾
Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
Sahih International
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
96:16
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ ﴿١٦﴾
Nasiyatin kazi batin khaatiyah
Sahih International
A lying, sinning forelock.
96:17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ ﴿١٧﴾
Fal yad'u naadiyah
Sahih International
Then let him call his associates;
96:18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾
Sanad 'uz zabaaniyah
Sahih International
We will call the angels of Hell.
96:19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩ ﴿١٩﴾
Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
Sahih International
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].